Antonio Cassarino's Latin translation of Plutarch's Bruta animalia ratione uti
نویسندگان
چکیده
Abstract The present paper aims at giving a text edition of Antonio Cassarino's humanist Latin translation Plutarch's dialogue Bruta animalia ratione uti . This is the earliest three translations made this in course 15th century. itself extant different manuscripts, one which codex Vatican Library (Vat. lat. 3349), compiled after death by Panormita. A comparison variants has led to several results. First, some errors shared all manuscripts show that they go back common archetype already distance from translator's original copy. Second, Panormita relied heavily on Biblioteca della Società Siciliana per la Storia Patria Palermo (MS Lodi XII E 13) preparing his own version. Third, far being best representative translation. Though corrected inherited errors, he changes without consulting Greek. In almost every instance, it Casanatense Rome (Bibl. Casan. 665 C II 8) gives reading, providing clue for successful reconstruction text. An attempt will be trace version contained certain person named Balbi, referred dedicatory letter as learned expert both languages, Greek and Latin. Along with establishment text, also possible define source Cassarino used Pal. gr. 170).
منابع مشابه
page translation and stage translation of drama texts
نمایشنامه به پیروی از ماهیت دوگانه اش، کارکردی دوگانه به خود می گیرد، بدین معنا که در هر دو نظام ادبی و تئاتری می تواند کارکردی مختص به خود یابد. هدف از انجام این پژوهش یافتن تفاوت ها میان ترجمه صفحه و ترجمه صحنه است.. پرسش مطرح شده عبارتست از: بر اساس مدل ارائه شده توسط لدوسر (1995)، تفاوت های ترجمه صفحه و ترجمه صحنه در چیست؟ یافته های این پژوهش حاکی از آن است که ترجمه صفحه به نمایشنامه ا...
a study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولa corpus-hased study of units of translation in english-persian literary translation
چکیده ندارد.
15 صفحه اولconstruction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers
the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...
Independent origins of parasitism in Animalia.
Nearly half of all animals may have a parasitic lifestyle, yet the number of transitions to parasitism and their potential for species diversification remain unresolved. Based on a comprehensive survey of the animal kingdom, we find that parasitism has independently evolved at least 223 times in just 15 phyla, with the majority of identified independent parasitic groups occurring in the Arthrop...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Acta Antiqua
سال: 2022
ISSN: ['0044-5975', '1588-2543']
DOI: https://doi.org/10.1556/068.2022.00014